• Шаблонизатор BlackTiger :: демон для работы с nginx

  • Earth’s Geomagnetic Pole Reversal


  • Пословицы и Поговорки: Сокрытый Смысл
    Многие пословицы и поговорки используются стандартные "излюбленные" пары (или группы) слов "честь - сесть - место", "сокол - ворон", "гости - кости"...
    Это не случайно - за внешне непритязательной пословицей часто скрывается смысл Имени.
    Например, пословица провозглашает что-то наподобие - "пришли гости (или "в гости") - обглодали и кости" и т.п.
    Задача (у пословицы есть задача!) - связать Гостя (заморского купца) с Костями (тот свет) и "поместить" гостя на погост, т.е. утвердить принципиальную чуждость гостя дому и семье.
    Помещая похожие слова рядом (похожесть Имен = похожесть Вещей) пословицы и поговорки канонизируют быт и предохраняют мир от изменений.
    В поговорках содержится Идеал народной жизни!

    Несколько примеров "игры слов":
     1.
    "Смерть не за горами, а за плечами"
    (Смысл - смерть не далеко, но близко и не видима (сзади, за плечами). Смерть стоит за левым плечом)
    Тема медитации - "смерть".
    Пишим слова из ряда "смерть": горе, плач,...
    Превращаем их по созвучию в "гору" и "плечи", вещи одного ряда (плечи горбатого как гора), но различающиеся как большое и малое, далекое и близкое.
    Изящество поговорки - в предчувствии горя и плача (спутников смерти).

    2.
    "Зять да шурин - черт их судит"
    Шурин - брат жены. Для семьи мужа шурин - чужой.
    Жена, уйдя замуж в дом мужа, для своих как бы умерла.
    Поэтому Шурин = Щурин (глаза щурит, Щур-предок, Чур) - чужой = с того света "покойник" = черт.
    Задача этой поговорки провести черту (черт) между хозяйствами брата и сестры.
    Т.о. поговорки учат нас правильно жить!

    3.
    "Прими зятя в дом, а сам иди вон!"

    Дочь по определению отдается в чужой дом. Обратная ситуация, т.е. принять зятя (примака) в дом, крайне не желательна, о чем предупреждают поговорки. А брату говорится - "даже думать забудь занимать деньги у богатой сестры". И т.п.
    Идеал поговорок - правильный патриархальный быт (Право и Православие).
    В данном случае обыгрывается Имя Зять:
    Зять = взять (жену) в дом.
    А тут наоборот - взяли в дом зятя - с точки зрения слов юмористическая ситуация!
    (а в жизни - трагедия)

    4.
    "Соколу лес не диво"

    В песнях сокол (= с колом) - жених.
    Сокол бьет птицу в небе - символически это понимается как разрушение девственности.
    Поэтому смысл:
    "с колом лез = не дева"
    Поговорка воспевает победоносность кола сокола (заговаривает кол).

    Эта тема так важна, что есть похожая поговорка:
    5.
    "Соколу лебедь не диво"

    Сокол - жених, лебедь - невеста.
    Здесь лес заменяется на лебедь.
    Но лебедь не чужда лесу: жених-сокол едет за женой на "тот свет", т.е. символически в лес.
    Невеста = неизвестная = из чужого дома = с "того" света.

    И еще одно:
    Кол противопоставляется Деве, что содержит в себе первую чету счета 1 и 2
    1 (Кол) = не 2 (Два - Дева)
    (Кстати, 1 по сходству называют "Кол", а индийская цифра 2 похожа на Лебедь)

    И т.д. и т.п.
    Игра слов в поговорке - ее суть!
    (Переводить на другой язык только "смысл" поговорки - бессмыслица)













































  • Шаблонизатор BlackTiger :: демон для работы с nginx

  • Earth’s Geomagnetic Pole Reversal