• Про девочку

  • «Гарри Поттер»: образы


  • Вчера была нарушена многолетняя традиция. Гари Ли даже самому себе не мог объяснить, почему именно в этот четверг он отказал себе в удовольствии прогуляться в полдень в Гайд-парке. Шеф отдела Восточной Европы Секретной Разведывательной Службы Её Величества задумчиво стоял возле панорамного окна в своём рабочем кабинете на шестом этаже серого здания на Vauxhall Cross и тупо смотрел на мост Vauxhall. «Боже, как мне всё это надоело! Эти бесконечные игры взрослых людей в Джейм Бондов, эти пространные документы с грифом Top Secret, наводящие смертельную тоску и вызывающие нестерпимое желание посмотреть в глаза людям, их сочиняющим! Может бросить всё это и заняться чем-нибудь конкретным на лоне природы? Свиноферма, по-моему, достойная альтернатива. Не уверен только вот, понравится ли это Лоре». Звонок секретаря прервал приятные мысли Гарри Ли о дородных свиноматках, ленивых хряках и розовых поросятах.
    - Хиксли, сэр. Только что из аэропорта.
    - Пусть минутку подождёт.
    Гарри Ли подошел к столу, взял в руки книгу «Свиноводство в Великобритании», еще раз посмотрел на дарственную надпись «Лучшему хряку Англии! Анжелика», закрыл увесистый фолиант, и положил подарок в ящик стола. Вчера у Гарри Ли был день рождения.
    - Как там в Москве, Хиксли? Тепло?
    - Аномально тепло, сэр.
    - А за пределами столицы?
    -Я не заметил значительных температурных отличий, сэр, когда мы с мисс Снежко отдыхали у неё на даче в Тверской области.
    - А свиней Татьяна Владиславовна не разводит случайно?
    - Сэр?
    - Простите, Хиксли. Отвлекся. Я так понимаю, Вы продолжали с хозяйкой загородного дома захватывающие беседы о цветочках на лоне природы? Поздняя осень, правда, не лучшее для этого время года.
    - Вы не поверите, сэр, но я видел цветущие хризантемы. Мисс Снежко настоящая волшебница по части цветов. Она рассказала мне, что ряд ценных советов по цветоводству она получила от Пената в Волюбилисе во время последней с ним там встречи.
    - Прелестная цветочница Татьяна. А про второго Пената, которого мы никак не можем найти в Москве, она Вам ничего не говорила?
    - Сказала, что с Жулебинского бульвара он переехал.
    - Ну, это нам и так хорошо известно. Что-нибудь ещё?
    - Мисс Снежко накануне Рождества снова приедет в Лондон за книгами, сэр. Говорит, что у нас тут самые лучшие книжные магазины. Готовится защищать диссертацию по психологии, что-то связанное с темой менархе, сэр. И ей требуется дополнительная научная литература. А еще, вспоминая о последней встрече с Вами в Лондоне, сэр, мисс Снежко попросила передать Вам, что подумывает о диверсификации своего бизнеса. Она хочет открыть сеть бутиков по продаже шикарного нижнего женского белья и предлагает Вам войти в долю. Она также просила передать Вам, сэр, из первых рук зная о Вашем художественном вкусе, в качестве образца на одобрение вот эти женские трусики. Мисс Снежко сказала, что она их примеряла, и осталась вполне довольна и дизайном и материалом.
    - Спасибо, Хиксли. Я подумаю.
    Когда дверь за Хиксли закрылась, Гарри Ли открыл упаковку, попробовал на ощупь качество материала, вдохнул тонкий аромат, и, открыв ящик стола, положил трусики на «Свиноводство в Великобритании».



















  • Про девочку

  • «Гарри Поттер»: образы