• Декілька нових доробків вашого покірного слуги

  • Earth’s Geomagnetic Pole Reversal


  • Запись опубликована Andorinha Capoeira. Пожалуйста оставляйте свои комментарии тут.

    История возникновения

    Существует много теорий, пытающихся объяснить происхождение макулеле. Но, в конце концов, все сходится к тому, что этот танец родился в результате соперничества между разными племенами, западной Африки.
    Основная версия, возникновения этой традиции, заключается в том, что название произошло от слияния двух слов:
    Macua - племя в Западной Африке (еще одно название Nagô), и lelê – палка (club – на языке народности Malê)
    Племена Macua и Malê были врагами. Племена Malê использовали фразу: “Vamos esperar os macuas a lelê” –  “Пойдемте, встретим племя Macua с палками”.
    Когда, рабы из Африки были привезены в Бразилию, они привезли с собой память  об этих противостояниях в виде танца.  Там он смешался с традициями местных индейцев и вобрал в себя ритуалы из традиции Candomblé de Сaboclo (вариант кандомбле, возникший в результате слияния африканской и индейской культур). А название превратилось в MaculelêРабы танцевали его ночами в сензалах (Senzala –бараки, в которых жили рабы на территории плантаций). Но в скором времени этот танец был запрещен, потому что танцующие с палками рабы, вызывали опасения со стороны сеньоров.
    Лишь на двух плантациях не запрещалось танцевать макулеле. Это были плантации сахарного тростника “São Lourenço” и “Engenho Partido”. Благодаря этому танец дошел до наших дней.

    В начале традиция танца макулеле была развита только на территории Santo Amaro (штат Bahia). Этот регион считается колыбелью макулеле на территории Бразилии.

    В начале XX века, со смертью старых мастеров танец начал придаваться забвению.

    В 1943 году Paulino Aluisio de Andrade известный как Popó Maculele решил возродить эту традицию. Из родственников и друзей он собрал группу “Conjunto de Maculelê de Santo Amaro”, которая впоследствии стала очень знаменитой. В нее входили его дети   Vava de Popó, Raimunda, Vivi de Popo, Zezinho, ставшими известными мастерами макулеле.

    Местре Popó начинал изучать макулеле с группой стариков, бывших рабов, которые к тому времени уже получили свободу. Они играли макулеле ночами. Но первый, кто вывел макулеле на улицы, был именно  Popó

    Его стали танцевать открыто на улицах Santo Amaro во время местных празднеств, проходивших 2 февраля, посвященных празднику Богоматери, святой покровительницы города (также это день считается днем богини Yemanjá).
    Людям очень нравился этот танец, и они приходили в академию местре Popó. Таким образом, поклонников макулеле становилось все больше и больше.

    Традиции

    По традиции макулеле танцуется босиком, без  украшений, браслетов на руках и т.д. В дань  уважения к прошлому Бразилии, когда рабы не  имели никаких богатств кроме сохраненных  культуры и традиций. В простых одеждах, иногда  используются краски, для окрашивания тел.

     

     Изначально в макулеле использовалось три  атабака:
     Rum – самый большой атабак, с низким звуком
     Rumpi – средний атабак
     Lê – самый маленький атабак, с самым высоким  звуком
     Rum и Rumpi играют основной ритм и иногда  немного импровизации. Lê – все время играет  импровизацию. С атабаками использовались  также  Ago-go и Caxixi (или ganzá – вид  шейкера). Ago-go начинал игру, после него вступали атабаки и потом Caxixi.

    Большинство песен в макулеле происходят из традиции Candomblé de Сaboclo. В академии mestre Popó пели как на португальском так и на африканском диалекте. Popó ввел песни “Chegada e Saida”, которые они пели для начала и окончания танца.

    Вот примеры песен исполняемых в Макулеле:

    Песни приветствия:

    • Ô boa noite pra quem é de boa noite
    • Ô bom dia pra quem é de bom dia
    • A benção meu papai a benção
    • Maculêle é o rei da valentia.

    Песни прославления принцессы Izabel и Zumbi dos Palmares (Принцесса Изабель стала знаменита тем, что освободила людей от рабства):

    • Vamos todos louva
    • A nossa nação brasileira
    • Viva a dona Isabel (ou Zumbi dos Palmares)
    • Ai meu Deus
    • Que nos livrou do cativeiro

    Уличные песни:

    • Deus que lhe dê, ê
    • Deus que lhe dá, á
    • Lhe dê dinheiro
    • Como areia no mar

    Песни произошедшие от индейского влияния, например о ритуалах, связанных с употреблением Jurema:

    • Você bebeu Jurema
    • Você se embriagou
    • Com a fulô do mesmo pau
    • Vosmicê se levanto.

    Песни приветствия:

    • Ô sinhô dono da casa
    • Nós viemos aqui lhe vê
    • Viemos lhe pergunta
    • Como passa vosmicê

    Песня прощания:

    • Quando eu for embora ê
    • Todo mundo chora ê.

    Смысл танца:

    По традиции введенной Popó:

    Участники представляют собой племя, они образуют круг, вокруг человека. Кторый выступает в качестве Героя. Каждый держит в руках пару палок. Герой приглашает в круг кого-то себе в пару. И далее посредством музыки и песен разыгрывается целое представление. Каждая песня поется в определенный момент, соответствующий нужному действию.

    Сегодня макулеле продолжает развиваться и распространяться по миру благодаря капоэйра. Но в Бразилии существуют целые академии именно макулеле, в кторых оно культиваируется и развивается в том варианте, в котором его открыл миру Popó.

     P.S.

    Однажды у Popó спросили про традицию исполнения танца с мачете. И вот что он ответил:

    То макулеле, что я узнал от males black people, я преподавал и своим ученикам, и оно же сейчас на улицах Санту Амару. Вы видели его многократно. А про мачете – это наверно вам Zezinho наплел. Если бы у рабов в то время были мачете для тренировки, они бы тренировались на головах своих угнетателей! Ха-ха! Это точно россказни того парня, что танцует для богатеев в Сальвадоре!

    Zezinho это один из сыновей Popó

    Примеры

     














  • Декілька нових доробків вашого покірного слуги

  • Earth’s Geomagnetic Pole Reversal