• Спасите наш язык!!!!!!

  • Безымянный 119515


  • Правильное ударение в слове "апартаменты" и похожих заимствованных словах с французским суффиксом -ment.

    Вопрос читателя: Существует множество заимствованных слов с одинаковыми окончаниями, ударения в которых, однако, ставятся по-разному. Так: департАмент, парлАмент, реглАмент. Но: докумЕнт, постамЕнт, монумЕнт. Как правильно ставить ударение, например, в слове «апартаменты», если в словаре Ожегова и словаре иностранных слов 1962 года издания правильное ударение обозначено как «аппартАменты», а сейчас в устной речи постоянно звучит «аппартамЕнты»?

    Ответ:
    Многие авторитетные словари (Словарь русского языка: В 4-х т./РАН, Ин-т лингвистич.исследований, 1999. Русский орфографический словарь под ред. В.В.Лопатина. М., 1999.) признают верными варианты «апартАменты» и «апартамЕнты».
    В «Большом толковом словаре» С.А.Кузнецова, авторская редакция 2009 года, (по материалам сайта Грамота.ру) вариант «апартамЕнты» считается разговорным, вариант «апартАменты» – литературным.
    Грамотнее изначальный вариант с ударением на третьем слоге – апартАменты.
    Слова: апартАменты (appartement), департАмент (département), парлАмент (parlement), реглАмент (reglement), заимствованы из французского языка. Слова: докумЕнт (documentum), монумЕнт (monumentum), постамЕнт (postamentum), заимствованы из латинского языка.
    Историю французского суффикса –ment можно прочесть в книге «Слово о словах» лингвиста Льва Успенского. Суффикс возник из книжного латинского языка. Латинское слово mēns, родительный падеж – mentis, означает «ум», «дух». По латыни возможны такие выражения как: fera mente - с яростным духом. Во французский язык это выражение перешло единым словом - fièrement (горделиво). Раз приняв подобный способ, французы начали образовывать по его примеру слова от самых разных, уже французских корней и основ, совершенно не считаясь, были ли соответственные слова в языке древних римлян. Французский язык спокойно превратил творительный падеж латинского существительного mens - во французский суффикс –ment и, так сказать, "в ус не дует".

    Так вот, к чему это всё...Собственно, такие французские новообразованные словечки традиционно имеют в русском языке ударную гласную А. Тогда как латинские слова заимствовались с ударным суффиксом. (Хотя в русском языке это скорее часть корня - но это дело тёмное).

    По идее, так должно быть, потому что системно и красиво. Но ведь не будет. И будут говорить апартамЕнты (уже говорят), и докУменты...Ибо Русский язык непредсказуем.







  • Спасите наш язык!!!!!!

  • Безымянный 119515